Takleef Mein Izafah Karna Meaning In English
Takleef Mein Izafah Karna meaning in English is Exacerbate. It is written in Urdu fonts as تیز کرنا and in Roman Urdu as Taiz Karna. Correct translation of Takleef Mein Izafah Karna in English is Exacerbate. There are many synonyms of Exacerbate which include Add Insult To Injury, Annoy, Egg On, Embitter, Enrage, Envenom, Exasperate, Excite, Fan The Flames, Feed The Fire, Heat Up, Heighten, Hit On, Increase, Inflame, Intensify, Irritate, Madden, Provoke, Rub Salt In A Wound, Vex, Worsen, Aggravate etc. Takleef Mein Izafah Karna ka matlab kya hai ya kya hota hai urdu mein:
Takleef Mein Izafah Karna
تکلیف میں اضافہ کرنا
Exacerbate
Pronunciation: {ig-zas-er-beyt, ek-sas-}
takleef mein izafah karna Ka Matlab
Roman Urdu | Roman Urdu | Urdu |
---|---|---|
Takleef Mein Izafah Karna | Takleef Mein Izafah Karna | تکلیف میں اضافہ کرنا |
Taiz Karna | Taiz Karna | تیز کرنا |
Mushtael Karna | Mushtael Karna | مشتعل کرنا |
Definitions of Exacerbate
transitive v. To render more violent or bitter; to irritate; to exasperate; to imbitter, as passions or disease.
Origin of Exacerbate Mid 17th century: from Latin exacerbat- ‘made harsh’, from the verb exacerbare, from ex- (expressing inducement of a state) + acerbus ‘harsh, bitter’. The noun exacerbation ( late Middle English) originally meant ‘provocation to anger’.
Forms Exacerbated, Exacerbating.
How To Spell Exacerbate {ig-zas-er-beyt, ek-sas-}
Word Type Verb (used With Object)
Exacerbate Synonyms, Words Similar to Exacerbate
Add Insult To Injury, Annoy, Egg On, Embitter, Enrage, Envenom, Exasperate, Excite, Fan The Flames, Feed The Fire, Heat Up, Heighten, Hit On, Increase, Inflame, Intensify, Irritate, Madden, Provoke, Rub Salt In A Wound, Vex, Worsen, AggravateOpposite to Exacerbate, Antonyms For Exacerbate
Aid, Alleviate, Appease, Calm, Comfort, Compose, Delight, Help, Improve, Pacify, Placate, Please, Soothe, Make HappyContact US