Dilchasp Aur Heran Kar Dainay Wala Meaning In English
Dilchasp Aur Heran Kar Dainay Wala meaning in English is Revealing. It is written in Urdu fonts as ظاہر کرنے والا and in Roman Urdu as Zahir Karne Wala. Correct translation of Dilchasp Aur Heran Kar Dainay Wala in English is Revealing. There are many synonyms of Revealing which include Acknowledge, Admit, Affirm, Announce, Avow, Betray, Break The News, Bring Out Into Open, Bring To Light, Broadcast, Come Out With, Communicate, Concede, Confess, Declare, Divulge, Explain, Expose, Get Out Of System, Give Away, Give Out, Impart, Inform, Leak, Let Cat Out Of The Bag, Let Fall, Let On, Let Out, Let Slip, Make Known, Make Plain, Notify, Proclaim, Publish, Report, Talk, Tell, Unfold, Utter, Accusers etc. Dilchasp Aur Heran Kar Dainay Wala ka matlab kya hai ya kya hota hai urdu mein:
Dilchasp Aur Heran Kar Dainay Wala
دلچسپ اور حیران کر دینے والا
Revealing
Dilchasp Aur Heran Kar Dainay Wala Meaning in Urdu
Roman Urdu | Urdu |
Zahir Karne Wala | ظاہر کرنے والا |
Inkishaaf Karne Wala | انکشاف کرنے والا |
Dilchasp Aur Heran Kar Dainay Wala | دلچسپ اور حیران کر دینے والا |
English | Roman Urdu | Urdu |
Revealing | Zahir Karne Wala | ظاہر کرنے والا |
Revealing Synonyms, Words Similar to Revealing
Acknowledge, Admit, Affirm, Announce, Avow, Betray, Break The News, Bring Out Into Open, Bring To Light, Broadcast, Come Out With, Communicate, Concede, Confess, Declare, Divulge, Explain, Expose, Get Out Of System, Give Away, Give Out, Impart, Inform, Leak, Let Cat Out Of The Bag, Let Fall, Let On, Let Out, Let Slip, Make Known, Make Plain, Notify, Proclaim, Publish, Report, Talk, Tell, Unfold, Utter, AccusersOpposite to Revealing, Antonyms For Revealing
Conceal, Contradict, Cover, Deny, Disavow, Dispute, Dissent, Hide, Keep, Refuse, Reject, Repudiate, Secrete, Suppress, Withhold, Keep Quiet
Contact US