کسی کے لیے پہلے سے اچھا یا برا خیال قائم کرلینا ساتھ خود Translation in English
Kisi Ke Liye Pehlay Se Acha Ya Bura Khayal Qaim Karlena Sath Khud کسی کے لیے پہلے سے اچھا یا برا خیال قائم کرلینا ساتھ خود Meaning in English – To know what is meaning of Kisi Ke Liye Pehlay Se Acha Ya Bura Khayal Qaim Karlena Sath Khud in English, it is important to understand the word properly before translating کسی کے لیے پہلے سے اچھا یا برا خیال قائم کرلینا ساتھ خود from Urdu to English. There can be several meanings of a word in English, the correct meaning of Kisi Ke Liye Pehlay Se Acha Ya Bura Khayal Qaim Karlena Sath Khud in English is Preoccupation With Self, and in Urdu we write it as کسی کے لیے پہلے سے اچھا یا برا خیال قائم کرلینا ساتھ خود. The other meanings includes Preoccupation With Self, . For pronunciation of Kisi Ke Liye Pehlay Se Acha Ya Bura Khayal Qaim Karlena Sath Khud, list word audio voice or see our online dictionary.
کسی کے لیے پہلے سے اچھا یا برا خیال قائم کرلینا ساتھ خود
Kisi Ke Liye Pehlay Se Acha Ya Bura Khayal Qaim Karlena Sath Khud
Preoccupation With Self
کسی کے لیے پہلے سے اچھا یا برا خیال قائم کرلینا ساتھ خود Ka Matlab
Meaning of کسی کے لیے پہلے سے اچھا یا برا خیال قائم کرلینا ساتھ خود
Preoccupation With Self in English dictionary has several similar words including Obsession, Fixation, etc. As per English dictionary, other than Preoccupation With Self similar words . Preoccupation With Self is spelled as . After English to Urdu translation of Preoccupation With Self, if you have problem to pronounce it, spoke it as or hear the audio of it in the online dictionary.
Contact US