Qarz Khawabon Ko Jal Dena Meaning In English
Qarz Khawabon Ko Jal Dena meaning in English is Levant. It is written in Urdu fonts as فرار ہونا and in Roman Urdu as Faraar Hona. Correct translation of Qarz Khawabon Ko Jal Dena in English is Levant. Qarz Khawabon Ko Jal Dena ka matlab kya hai ya kya hota hai urdu mein:
Qarz Khawabon Ko Jal Dena
قرض خوابوں کو جل دینا
Levant
Pronunciation: {li-vant}
Qarz Khawabon Ko Jal Dena Meaning in Urdu
Roman Urdu | Urdu |
Roposh Hona | روپوش ہونا |
Qarz Khawabon Ko Jal Dena | قرض خوابوں کو جل دینا |
Faraar Hona | فرار ہونا |
English | Roman Urdu | Urdu |
Levant | Faraar Hona | فرار ہونا |
Levanting | Faraar Hona | فرار ہونا |
Origin of Levant Early 17th century: perhaps from Levant: compare with French faire voile en Levant ‘be stolen or spirited away’, literally ‘set sail for the Levant’.
Forms British Slang.
How To Spell Levant {li-vant}
Word Type Verb (used Without Object)
Contact US