Bijli Ki Terhan Chuka Chond Kar Dainay Wali Roshni Kharij Karna Meaning In English
Bijli Ki Terhan Chuka Chond Kar Dainay Wali Roshni Kharij Karna meaning in English is Fulgurating. It is written in Urdu fonts as بجلی کی طرح چکا چوند کر دینے والی روشنی خارج کرنا and in Roman Urdu as Bijli Ki Terhan Chuka Chond Kar Dainay Wali Roshni Kharij Karna. Correct translation of Bijli Ki Terhan Chuka Chond Kar Dainay Wali Roshni Kharij Karna in English is Fulgurating. There are many synonyms of Fulgurating which include Meteoric, Uncertain, Lambent etc. Bijli Ki Terhan Chuka Chond Kar Dainay Wali Roshni Kharij Karna ka matlab kya hai ya kya hota hai urdu mein:
Bijli Ki Terhan Chuka Chond Kar Dainay Wali Roshni Kharij Karna
بجلی کی طرح چکا چوند کر دینے والی روشنی خارج کرنا
Fulgurating
Pronunciation: {fuhl-gyuh-rey-ting}
bijli ki terhan chuka chond kar dainay wali roshni kharij karna Ka Matlab
Definitions of Fulgurating
adj. Resembling lightning; -- used to describe intense lancinating pains accompanying locomotor ataxy.
Forms Medicine/Medical.
How To Spell Fulgurating {fuhl-gyuh-rey-ting}
Word Type Adjective

Contact US