Aik Shumali Amrici Indian Khana Jo Arsa Tak Taaza Reh Sakta Hai Meaning In English
Aik Shumali Amrici Indian Khana Jo Arsa Tak Taaza Reh Sakta Hai meaning in English is Pemmican. It is written in Urdu fonts as قیمہ بھری ہوئی روٹی and in Roman Urdu as Qeema Bhari Hui Roti. Correct translation of Aik Shumali Amrici Indian Khana Jo Arsa Tak Taaza Reh Sakta Hai in English is Pemmican. Aik Shumali Amrici Indian Khana Jo Arsa Tak Taaza Reh Sakta Hai ka matlab kya hai ya kya hota hai urdu mein:
Aik Shumali Amrici Indian Khana Jo Arsa Tak Taaza Reh Sakta Hai
ایک شمالی امریکی انڈین کھانا جو عرصہ تک تازہ رہ سکتا ہے
Pemmican
Pronunciation: {pem-i-kuh n}
aik shumali amrici indian khana jo arsa tak taaza reh sakta hai Ka Matlab
Definitions of Pemmican
n. A treatise of much thought in little compass.
n. Meat, without the fat, cut in thin slices, dried in the sun, pounded, then mixed with melted fat and sometimes dried fruit, and compressed into cakes or in bags. It contains much nutriment in small compass, and is of great use in long voyages of exploration.
n. Among the North American Indians, meat cut in thin slices, divested of fat, and dried in the sun.
Origin of Pemmican From Cree pimecan, from pime ‘fat’.
How To Spell Pemmican {pem-i-kuh n}
Word Type Noun

Contact US