طبعی اور کیمیائی عملوں کے باعِث ہوا سے پیدا ہونے والی روشنی Translation in English
Tabee Aur Keemiyai Amlon Ke Baaes Sun-hwa Se Peda Honay Wali Roshni طبعی اور کیمیائی عملوں کے باعِث ہوا سے پیدا ہونے والی روشنی Meaning in English – To know what is meaning of Tabee Aur Keemiyai Amlon Ke Baaes Sun-hwa Se Peda Honay Wali Roshni in English, it is important to understand the word properly before translating طبعی اور کیمیائی عملوں کے باعِث ہوا سے پیدا ہونے والی روشنی from Urdu to English. There can be several meanings of a word in English, the correct meaning of Tabee Aur Keemiyai Amlon Ke Baaes Sun-hwa Se Peda Honay Wali Roshni in English is Airglow, and in Urdu we write it as طبعی اور کیمیائی عملوں کے باعِث ہوا سے پیدا ہونے والی روشنی. The other meanings includes Airglow, . For pronunciation of Tabee Aur Keemiyai Amlon Ke Baaes Sun-hwa Se Peda Honay Wali Roshni, list word audio voice or see our online dictionary.
Airglow
{air-gloh}
طبعی اور کیمیائی عملوں کے باعِث ہوا سے پیدا ہونے والی روشنی Ka Matlab
How To Spell Airglow {air-gloh}
Word Type Noun
Meaning of طبعی اور کیمیائی عملوں کے باعِث ہوا سے پیدا ہونے والی روشنی
Airglow in English dictionary has several similar words including etc. As per English dictionary, other than Airglow similar words . Airglow is spelled as [air-gloh]. After English to Urdu translation of Airglow, if you have problem to pronounce it, spoke it as [air-gloh] or hear the audio of it in the online dictionary.

Contact US